português - norueguês tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

Língua norueguesa é a linguagem norte-Germânico. Foi fundada no primeiro milênio da Norse velhos. Devido à evolução histórica (que liga a Noruega à Dinamarca há mais de 400 anos) tem duas variantes literárias norueguesas. O primeiro - bokmål é em grande parte influenciada pela dinamarquesa, ensinou-lhe na maioria das escolas, é baseado em diários e doméstico e literatura em tradução. Segunda língua ou uma nova Nynorsk norueguês baseado em dialetos rurais norueguesa e para a maioria das pessoas continua a ser uma segunda língua. Para escrever norueguês (bokmål) usam o alfabeto latino, que é complementado pelos personagens æ, ø e å. Típico para ela melódico (dois tons) sotaque e vogais longas. Inflexão é analítica: os nomes não são caso terminações, só reconhecem número e gênero (um meio comum). Vocabulário foi influenciado, principalmente, pelo dinamarquês, norueguês com o qual é mutuamente inteligíveis.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média : 3,95