romana - croata traducere

în prezent traducem din română în 44 de limbi

Text din:
Traducere în:
offline
 

Aveți la dispoziție și următoarele translatoare lingvistice:

Mai mult »


Despre limbă

Acesta aparține unui grup de limbi sud-slave și este limba oficială a Croației și una dintre limbile oficiale din Bosnia și Herțegovina și Muntenegru. Dezvoltarea sa a fost puternic influențat de limbi străine. După primul război mondial a dat o uniune politică cu Serbia, Croația dezvolta un limbaj comun pentru ambele sârbi și croați, sârbo-croată.Limba comună care a fost rezultatul dorinței renaștere pentru o unificate de limbi slave de Sud, cu toate acestea, în curând s-au dovedit a fi problematică. Croată ca o limbă separată a fost înființat după prăbușirea Iugoslaviei. Ea are mai multe forme - trei dialecte principale Kajkavské, Čakavské și Štokavské sunt împărțite în funcție de forma de pronumele "tu". Alfabetul latin croat apărut finisaj. Urmând exemplul alfabetul latin ceh croat a fost inclus în scrisoarea Č, Š și Ž. Croată este ca alte limbi slave limbă flexivním, inflects în al 7-lea toamna verbal.

De ce noi?

  • facem uz de serviciile furnizorului de calitate al lexicului Microsoft
  • traducerile noastre sunt rapide și fiabile
  • utilizarea traducator este gratuită, fără înregistrare sau alte obligații
  • sistem, design frumos și funcțional al paginilor
  • versiuni lingvistice în toate țările europene
  • pentru noi securitatea este prioritară, de aceea, protejăm utilizatorii noștri și traducerile lor cu ajutorul unei codificări securizate

Cum funcționează

Selectați limbile cu care urmează să lucreze translatorul. Scrieți sau copiați textul în caseta superioară și dați click pe butonul „Traducere“. În caseta inferioară apare imediat traducerea cerută, pe care ulterior o puteți marca, copia și utiliza pentru necesitățile dumneavoastră. Translator.eu traduce simultan 1000 de caractere de text (text de dimensiune medie), dacă doriți să traduceți un text mai lung, este necesară divizarea traducerii în câteva părți. Dacă doriți să atingeți o calitate cât mai bună a traducerii, este necesară formularea literară și corectă gramatical a textului. Expresiile de argou, precum și textul redactat într-o formă neliterară sunt, în general, o problemă pentru translatoarele online. Vă rugăm să nu uitați să evaluați rezultatul traducerii sau să scrieți propria dumneavoastră traducere, dacă credeți că textul tradus nu este în regulă.

Mediu: 3,97