polsko - szwedzki tłumacz

faktycznie możemy tłumaczyć z polskiego na 44 języków

Tekst z:
Przetłumacz na:
offline
 

Do dyspozycji są też następujące translatory:

Więcej »


O języku

Szwedzki należy do Języki skandynawskie. Mówi się w Szwecji i częściach Finlandii. Szwedzki, jak również inne Języki skandynawskie pochodzi z staronordyckim w 1. tysiącleciu. Dzisiejsze literackie ewoluowały Szwedzka 19 wieku dialekt środkowej Szwecji. Szwedzki wsi, jednak wciąż ma stary dialekt, który różni się nie tylko słownictwo, ale także gramatyki Szwedzki jest napisane w alfabecie łacińskim, który jest uzupełniany przez znaki Å, Ä i Ö. Szwedzki osobliwością (jak np. Nordyckiej) jest to, że na krótkich i długich spółgłosek. Gramatyka jest znacznie uproszczone, odmiana jest analityczna, więc nie na rzecz zakończenia przypadków. Jest wzajemnie zrozumiałe z nordyckiej oraz w mniejszym stopniu z duńskim oraz obu tych języków nie rozróżnia płci męskiej i żeńskiej (rodzaj ma tylko wspólne medium).

Dlaczego my?

  • korzystamy z usług wysoce wyspecjalizowanego dostawcy zasobów słów Microsoft
  • nasze tłumaczenia są szybkie i niezawodne
  • wykorzystanie tłumacza jest bezpłatne, bez rejestracji i innych zobowiązań
  • przejrzystość, elegancja i funkcjonalność stron
  • wersje językowe dla wszystkich krajów europejskich
  • bezpieczeństwo jest dla nas priorytetem, dlatego chronimy naszych użytkowników i ich tłumaczenia za pomocą zabezpieczającego kodowania

Jak to działa

Wybieramy języki, z którymi translator ma pracować. Wpisujemy albo kopiujemy tekst do do górnego pola i klikamy przycisk „Przetłumacz“. W dolnym polu natychmiast pojawia się żądane tłumaczenie, które następnie możesz zaznaczyć, skopiować i użyć do swoich potrzeb. Translator.eu tłumaczy na raz 1000 znaków tekstu (tekst średniej długości), jeżeli chcesz przetłumaczyć dłuższy tekst, musisz podzielić tłumaczenie na kilka części. Jeżeli chcesz osiągnąć jak najwyższą jakość tłumaczenia, to trzeba, żebyś ten tekst zredagował poprawnie literacko i gramatycznie. Wyrażenia slangowe podobnie, jak tekst napisany językiem nieliterackim stanowią ogólnie problem dla tłumacza on-line. Prosimy nie zapomnieć o ocenie wyniku tłumaczenia albo napisać własne tłumaczenie, jeżeli myślisz, że przetłumaczony tekst nie jest poprawny.

Ocena średnia: 3,73