polsko - rumuński tłumacz

faktycznie możemy tłumaczyć z polskiego na 44 języków

Tekst z:
Przetłumacz na:
offline
 

Do dyspozycji są też następujące translatory:

Więcej »


O języku

Język Roman Wschodniej, który jest używany w Rumunii (w mniejszości w krajach sąsiednich). Rumuński jest kontynuacją łacinie, która została użyta w Romanized Dacia oraz w północno-wschodniej części Półwyspu Bałkańskiego. Ze względu na wydzielonym miejscu Rumunii od innych narodów romańskich Rumuński ewoluowały zupełnie niezależnie. Większość jej słownictwa pochodzi z łaciny, wiele słów, jednak również pochodzi z języków słowiańskich. Gramatyka Rumuński pokazuje zgodność z innych języków bałkańskich, np. Imię, członek udaje bezokolicznika i opisuje przyszłą czas itp To proste odmiany fleksyjne (tylko 3rd czasownik spada). Akcent jest wolny i może się przemieszczać. Język rumuński w 1860 roku napisał cyrylicą, teraz jest napisane w alfabecie łacińskim.

Dlaczego my?

  • korzystamy z usług wysoce wyspecjalizowanego dostawcy zasobów słów Microsoft
  • nasze tłumaczenia są szybkie i niezawodne
  • wykorzystanie tłumacza jest bezpłatne, bez rejestracji i innych zobowiązań
  • przejrzystość, elegancja i funkcjonalność stron
  • wersje językowe dla wszystkich krajów europejskich
  • bezpieczeństwo jest dla nas priorytetem, dlatego chronimy naszych użytkowników i ich tłumaczenia za pomocą zabezpieczającego kodowania

Jak to działa

Wybieramy języki, z którymi translator ma pracować. Wpisujemy albo kopiujemy tekst do do górnego pola i klikamy przycisk „Przetłumacz“. W dolnym polu natychmiast pojawia się żądane tłumaczenie, które następnie możesz zaznaczyć, skopiować i użyć do swoich potrzeb. Translator.eu tłumaczy na raz 1000 znaków tekstu (tekst średniej długości), jeżeli chcesz przetłumaczyć dłuższy tekst, musisz podzielić tłumaczenie na kilka części. Jeżeli chcesz osiągnąć jak najwyższą jakość tłumaczenia, to trzeba, żebyś ten tekst zredagował poprawnie literacko i gramatycznie. Wyrażenia slangowe podobnie, jak tekst napisany językiem nieliterackim stanowią ogólnie problem dla tłumacza on-line. Prosimy nie zapomnieć o ocenie wyniku tłumaczenia albo napisać własne tłumaczenie, jeżeli myślisz, że przetłumaczony tekst nie jest poprawny.

Ocena średnia: 3,80