italiano - ebraico traduttore

possiamo effettivamente tradurre da italiano in 44 lingue

Testo dal:
Tradurre al:
offline
 

Avete a disposizione anche i seguenti traduttori di lingue:

Più »


Sulla lingua

Ebraico e letteratura scritta migliaia ebraici di anni, che ha origine nelle antiche documenti scritti (soprattutto la Bibbia ebraica). Nel Medioevo ha avuto un ruolo simile ebraica universalista come latino (la lingua di studiosi e di culto). Storia di ebraico moderno comincia con la nascita del movimento sionista nei secoli 19 e 20. Hebrew Classica presso lo scrittore ebreo prima stabilito, poi cominciò a essere usato come lingua franca. Oggi si parla maggior parte degli ebrei nello Stato di Israele. L'ebraico è una lingua semitica. Grammatica di ebraico moderno (Ivrit) si basa sulla classica ebraica. Tuttavia il vocabolario è stata arricchita dalla quantità delle neoplasie ebraici e parole prese in prestito. Scrittura evoluto dal fenicio e font scritto da destra a sinistra.

Perché noi?

  • utilizziamo le prestazioni del fornitore del lessico di qualità Microsoft
  • le nostre traduzioni sono veloci e affidabili
  • l'uso del traduttore è gratuito, senza registrazione o altri impegni
  • un disegno attraente, ben strutturato e funzionale delle pagine
  • versioni linguistiche in tutti i paesi europei
  • la sicurezza è una priorità per noi, perciò proteggiamo i nostri utenti e loro traduzioni con codifica assicurata

Come funziona

Selezionare le lingue che devono essere usate dal traduttore. Scrivere o copiare il testo nel campo superiore e cliccare sul tasto „přeložit“ (tradurre). Nel campo in basso verrà visualizzato immediatamente la traduzione richiesta che potete successivamente evidenziare, copiare e utilizzare. L'Applicazione Translator.eu può tradurre 1000 caratteri alla volta (un testo di medio volume), nel caso in cui volete tradurre testi più lunghi, bisogna dividere la traduzioni in alcuni blocchi. Se volete ottenere massima qualità di traduzione, bisogna formulare il testo in modo grammaticalmente corretto. I termini in dialetto o testi fuori standard rappresentano un problema per i traduttori online. Non dimenticate, per favore, di valutare il risultato di traduzione o scrivere la vostra propria traduzione se credete che il testo tradotto non è soddisfacente.

Valutazione media: 3,97