italiano - cinese traduttore

possiamo effettivamente tradurre da italiano in 44 lingue

Testo dal:
Tradurre al:
offline
 

Avete a disposizione anche i seguenti traduttori di lingue:

Più »


Sulla lingua

Chan Guiyu o cinese è la lingua del ramo sino-thailandese della famiglia linguistica tibeto-cinese. La scrittura cinese è ideografica (es. I caratteri grafici esprimono termini, non suoni o sillabe) e molto anziane. I più antichi testi scritti scritti in questa lingua viene dalla metà del secondo millennio aC. L'unità di base è il carattere che è la traccia scritta morfema monosillabico. Le parole in cinese è monosillabica e quindi non cambiano forma, che cinese appartiene al gruppo delle lingue analitiche. Molto, però, dipende da come lo si dice. Cinese è in realtà un classico esempio di linguaggio tonale. Ciò significa che ogni sillaba è pronunciata con una particolare intonazione può cambiare il significato della parola. Cinese è l'unica lingua viva utilizzando caratteri invece di un alfabeto. Per fare questo, si legge il giornale, hanno presumibilmente bisogno di sapere 1000

Perché noi?

  • utilizziamo le prestazioni del fornitore del lessico di qualità Microsoft
  • le nostre traduzioni sono veloci e affidabili
  • l'uso del traduttore è gratuito, senza registrazione o altri impegni
  • un disegno attraente, ben strutturato e funzionale delle pagine
  • versioni linguistiche in tutti i paesi europei
  • la sicurezza è una priorità per noi, perciò proteggiamo i nostri utenti e loro traduzioni con codifica assicurata

Come funziona

Selezionare le lingue che devono essere usate dal traduttore. Scrivere o copiare il testo nel campo superiore e cliccare sul tasto „přeložit“ (tradurre). Nel campo in basso verrà visualizzato immediatamente la traduzione richiesta che potete successivamente evidenziare, copiare e utilizzare. L'Applicazione Translator.eu può tradurre 1000 caratteri alla volta (un testo di medio volume), nel caso in cui volete tradurre testi più lunghi, bisogna dividere la traduzioni in alcuni blocchi. Se volete ottenere massima qualità di traduzione, bisogna formulare il testo in modo grammaticalmente corretto. I termini in dialetto o testi fuori standard rappresentano un problema per i traduttori online. Non dimenticate, per favore, di valutare il risultato di traduzione o scrivere la vostra propria traduzione se credete che il testo tradotto non è soddisfacente.

Valutazione media: 3,70