português - lituano tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline
 

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

A lingua Lituana pertence ao grupo das línguas bálticas. Seus mais antigos textos escritos são do século XVI. O lituano literário originou-se entre o final do século 19 e início do século 20. A língua Lituana, é a única do grupo das línguas bálticas, que foi preservada sem grandes alterações. O Lituano é escrito em caracteres latinos, e apresenta 12 vogais, onde as características semânticas são mantidas. A morfologia é bastante arcaica, gerando grande potencial para o estudo linguístico das línguas indo-europeias. Distingue-se 7 formas verbais. A forma plural de apenas duas pessoas desapareceu. Uma característica especial é a que o verbo, na terceira pessoa, não distingue entre singular e plural.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média: 4,26