português - espanhol tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

O espanhol é a língua românica mais utilizada. É falada por cerca de 400 milhões de pessoas em Espanha, na América Latina (língua oficial de 20 países), seguido dos Estados Unidos, Guiné Equatorial, Filipinas e outros países. O espanhol tem origem no latim vulgar utilizado na província romana da ilha Hispania Ibérica. Partes significativas do idioma foram deixadas aquando das invasões árabes, que dominaram a península ibérica desde o sec. VIII ao sec. XV. A base do dialecto castelhano literário de hoje do espanhol é que, graças à reconquista na Idade Média se espalhou por toda a península. o espanhol é escrito no alfabeto latino, ao qual é adicionado um ñ característico. A pronúncia espanhola não é complicada. Spelling é fonética, o que significa que o espanhol é lido como está escrito. A acentuação fica na última ou penúltima sílaba. Substantivo flexiona periphrastic. Muitas palavras de origem indiana no espanhol americano migraram para outras línguas, como é o caso das palavras jaguar, cacau e abacaxi.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média : 4,53