português - croata tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline
 

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

Pertence a um grupo de línguas eslavas do Sul e é a língua oficial da Croácia e uma das línguas oficiais da Bósnia e Herzegovina e Montenegro. Seu desenvolvimento foi muito influenciada por línguas estrangeiras. Após a Primeira Guerra Mundial deu uma união política com a Sérvia, Croácia desenvolver uma linguagem comum para ambos os sérvios e croatas, servo-croata. A linguagem comum que foi o resultado de revivalismo desejo de um sistema unificado línguas eslavas do Sul, no entanto, logo se mostrou problemático. Croata como uma língua separada foi criado após o colapso da Iugoslávia. Tem muitas formas - três dialetos principais Kajkavské, Čakavské e Štokavské são divididos de acordo com a forma do pronome "você". O alfabeto latino croata surgiu acabamento. Seguindo o exemplo de Tcheco Croata alfabeto latino foi incluído na letra Č, Š e Ž. Croata é como outro línguas eslavas língua flexivním, flexiona no âmbito do 7º queda verbal.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média: 4,13