português - letão tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline
 

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

Quedas da Letónia no âmbito do ramo oriental das línguas bálticas. A maioria das línguas bálticas já morreram, os dois únicos que foram preservadas, da Letónia e da Lituânia são. Estas duas línguas são semelhantes, as diferenças são principalmente em fonética e vocabulário, nem tanto em morfologia. Ambos são preservados muitos arcaísmos, que data do início do Indo-Europeu, e atrair a atenção dos linguistas. Os primeiros monumentos escritos letões são do século 16. Hoje é literária letão mas começou a tomar forma até o tempo de renascimento nacional na segunda metade do século 19. Língua letã é inflectional. Nomes flexionar apenas seis casos (faltando 7 queda verbo) e distinguem-se apenas dois sexos substantivo. Verbo reconhece mais método (precisa de uma forma de interpretar). Letão foi fortemente influenciado pelo alemão (especialmente em termos de vocabulário), escreve um alfabeto latino modificado.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média: 4,62