Também estes tradutores estão a sua disposição:
Acerca da língua
Hebraico e literatura escrita milhares hebraicas de anos, o que se origina nos antigos documentos escritos (especialmente a Bíblia hebraica). Na Idade Média, teve um papel semelhante hebraico universalista como latim (a língua dos acadêmicos e adoração). História do hebraico moderno começou com o nascimento do movimento sionista nos séculos 19 e 20. Hebraico Clássico ao escritor judeu mais antigo estabelecida, em seguida, começou a ser usado como língua franca. Hoje ele fala a maioria dos judeus no Estado de Israel. O hebraico é uma língua semítica. Gramática do hebraico moderno (Ivrit) é baseado no clássico hebraico. No entanto vocabulário foi enriquecido com o montante das neoplasias hebreus e palavras emprestadas. Escritura evoluiu a partir do fenício e fontes escrito da direita para a esquerda.
Por que nós?
- aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
- as nossas traduções são rápidas e fiáveis
- o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
- desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
- versões em línguas de todos os países europeus
- a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada
Como funciona
Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.
Avaliação média: 4,44