português - esperanto tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de:
Traduzir a:
offline
 

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Mais »


Acerca da língua

A fala humana tem o poder de cimentação, bem como fazer barragem idioma no caso de línguas diferentes. Na Idade Média, tinha uma função universal da língua latina. Nos tempos modernos, a idéia surgiu para criar uma nova linguagem que seria mais simples e fácil de aprender. Assim, foi criada em 1887 Esperanto. O autor é um médico L. Zamenhof, que fundou o projeto seu Europeia, especialmente as línguas românicas. Diferentemente das linguagens naturais, no entanto, é a sua gramática estritamente regulares e simples. Apesar de todas as vantagens de uma língua artificial Esperanto retorna demasiado grandes aplicações internacionais. No entanto, esta língua viva: Esperanto escreve literatura original, traduzido em clássicos mundiais ele, ele é baseado revistas. Comunidade de pessoas que Esperanto controles, é estimado em centenas de milhares a milhões de falantes.

Por que nós?

  • aproveitamos serviços do fornecedor de vocabulário de qualidade Microsoft
  • as nossas traduções são rápidas e fiáveis
  • o uso do tradutor é grátis, sem registo nem outros compromissos
  • desenho ordenado, bonito e eficaz do sítio
  • versões em línguas de todos os países europeus
  • a segurança é a nossa prioridade, por isso protegemos os nossos usuários e as suas traduções pela codificação assegurada

Como funciona

Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

Avaliação média: 3,85