deutsch - englisch übersetzung

derzeit übersetzen aus dem Deutschen in 44 Sprachen

Text aus:
Übersetzen auf:
offline
 

Sie haben auch folgende Übersetzer zur Verfügung:

Mehr »


Über die Sprache

Dank der britischen kolonialen Expansion, Englisch ist heute die weltweite Nummer 1 Sprachplanung unterscheiden sich voneinander wie die britischen, amerikanischen, australischen, südafrikanische, kanadische und indische Englisch oder dialektale Formen Krio Sprache von Sierra Leone, der Sprache der Surinam Sranan Himmel Sprache Strand-la-mar in Ozeanien. Amerikanisches und britisches Englisch unterscheiden sind Vokabular -, während in London ins Kino, die Sie in New York City zu filmen das wird Film „movie“. Achtung auf grammatikalische Unterschiede - Britisches Englisch Wort sollte "to have - zu haben" in Verbindung mit dem Begriff "got" verwendet: Ich habe ein Haus hat. Im amerikanischen Englisch, aber Anschlüsse sind daran gewöhnt, "Muss" bedeutet: I have got to go - Ich muss gehen. Englisch ist die Sprache der analytischen - es hat für Sie den Vorteil, dass Substantive haben die gleiche Form in allen Fällen (außer besitzer Endungen 's Einschränkungen für den Einsatz mit dem zweiten Fall). Vor ihnen steht in der Regel bestimmte oder unbestimmte Mitglied. Sowie konjugierte Verben können sehr leicht - sie haben die gleiche Form in allen Personen, mit Ausnahme der dritten Achse. ... j nicht von der Gegenwart, die mit der Klemme aufgenommen ist wichtig für die Bedeutung des Satzes der Wortstellung, jedoch ist die grundlegende Veränderung: 1. Subjekt, Prädikat zweite, dritte Thema, 4. Adverbiale (Weg - Ort - Zeit). Wenn Betonung der adverbiale, die zu Beginn des Satzes ist, für den Rest des Satzes Wortstellung bleibt es bleibt die gleiche: Mo - Ex - Pt.

Warum wir?

  • wir nutzen Dienste des hochwertigen Wortschatzlieferanten Microsoft
  • unsere Übersetzungen sind schnell und zuverlässig
  • die Benutzung des Übersetzers ist kostenlos, ohne Registrierung oder andere Verpflichtungen
  • Übersichtlichkeit, schönes und funktionelles Design der Seiten
  • Sprachversionen in allen europäischen Ländern
  • Sicherheit ist eine Priorität für uns, deshalb schützen wir unsere Nutzer und ihre Übersetzungen durch gesicherte Kodierung

Wie es funktioniert

Wählen sie die Sprachen, mit denen der Übersetzer arbeiten soll. Schreiben oder kopieren sie den Text in das obere Feld und klicken sie auf die Taste "übersetzen". Im unteren Feld erscheint sofort die verlangte Übersetzung, die sie anschließend markieren, kopieren und für ihren Bedarf benutzen können. Translator.eu übersetzt 1000 Textzeichen auf einmal (ein mittellanger Text). Wenn sie einen längeren Text übersetzen möchten, muss die Übersetzung in mehrere Teile aufgeteilt werden. Wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist.

Durchschnittliche Bewertung: 4,11