deutsch - chinesisch übersetzung

derzeit übersetzen aus dem Deutschen in 44 Sprachen

Text aus:
Übersetzen auf:
offline

Sie haben auch folgende Übersetzer zur Verfügung:

Mehr »


Über die Sprache

Chan Guiyu oder Chinesisch ist die Sprache des Sino-Thai Zweig der tibetisch-chinesischen Sprachfamilie. Die chinesische Schrift ist ideographic (dh. Die Schriftzeichen ausdrücken Hinsicht nicht Geräusche oder Silben) und sehr alt. Die ältesten schriftlichen Texte in dieser Sprache geschrieben stammt aus der Mitte des 2. Jahrtausends vor Christus. Die Grundeinheit ist das Zeichen, das schriftliche Erwähnung einsilbigen Morphem ist. Wörter in Chinesisch ist einsilbig und daher Form nicht ändern, die Chinesen gehört zu der Gruppe von analytischen Sprachen. Sehr, hängt jedoch davon ab, wie Sie es sagen. Chinese ist in der Tat ein klassisches Beispiel für Tonsprache. Es bedeutet, dass jede Silbe ist mit einer bestimmten Intonation ausgesprochen können die Bedeutung des Wortes zu ändern. Chinese ist der einzige lebendige Sprache mit Zeichen anstelle von ein Alphabet. Um dies zu tun, die Zeitung zu lesen Sie, sie angeblich müssen 1000. Wissen

Warum wir?

  • wir nutzen Dienste des hochwertigen Wortschatzlieferanten Microsoft
  • unsere Übersetzungen sind schnell und zuverlässig
  • die Benutzung des Übersetzers ist kostenlos, ohne Registrierung oder andere Verpflichtungen
  • Übersichtlichkeit, schönes und funktionelles Design der Seiten
  • Sprachversionen in allen europäischen Ländern
  • Sicherheit ist eine Priorität für uns, deshalb schützen wir unsere Nutzer und ihre Übersetzungen durch gesicherte Kodierung

Wie es funktioniert

Wählen sie die Sprachen, mit denen der Übersetzer arbeiten soll. Schreiben oder kopieren sie den Text in das obere Feld und klicken sie auf die Taste "übersetzen". Im unteren Feld erscheint sofort die verlangte Übersetzung, die sie anschließend markieren, kopieren und für ihren Bedarf benutzen können. Translator.eu übersetzt 1000 Textzeichen auf einmal (ein mittellanger Text). Wenn sie einen längeren Text übersetzen möchten, muss die Übersetzung in mehrere Teile aufgeteilt werden. Wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist.

Durchschnittliche Bewertung: 3,74