deutsch - portugiesisch übersetzung

derzeit übersetzen aus dem Deutschen in 44 Sprachen

Text aus:
Übersetzen auf:
offline
 

Sie haben auch folgende Übersetzer zur Verfügung:

Mehr »


Über die Sprache

Es gehört zu einer Filiale der Ibero Romance Romance Sprachen. Portugiesisch entstand in der Provinz Luisitanie Hispanic Latein, das entwickelt und die damit verbundenen Galizisch. Die portugiesische Überseeentladung gezündet nicht nur blühende Hausliteratur, aber auch Spracherweiterung . Mit heute sprechen Portugiesisch, nicht nur in Portugal, sondern auch in Brasilien, Mosambik, Angola und in anderen Bereichen von den ehemaligen portugiesischen Kolonien. Brazilian aus europäischen Portugiesisch unterscheiden sich vor allem in der Aussprache und Wortschatz. Portugiesisch Phonologie ist die komplexeste hláskoslovím nach dem Französisch. Portugiesisch nutzt verschiedene Arten von Vokalen und Diphthonge auch. Flexion ist analytisch, Besonderheit ist der Infinitiv, die die Person zum Ausdruck bringt - zum Beispiel in dem Satz "Tempo é de partirmos - es ist Zeit, dass wir" ist der Infinitiv partirmos von dem Wort "go-meine."

Warum wir?

  • wir nutzen Dienste des hochwertigen Wortschatzlieferanten Microsoft
  • unsere Übersetzungen sind schnell und zuverlässig
  • die Benutzung des Übersetzers ist kostenlos, ohne Registrierung oder andere Verpflichtungen
  • Übersichtlichkeit, schönes und funktionelles Design der Seiten
  • Sprachversionen in allen europäischen Ländern
  • Sicherheit ist eine Priorität für uns, deshalb schützen wir unsere Nutzer und ihre Übersetzungen durch gesicherte Kodierung

Wie es funktioniert

Wählen sie die Sprachen, mit denen der Übersetzer arbeiten soll. Schreiben oder kopieren sie den Text in das obere Feld und klicken sie auf die Taste "übersetzen". Im unteren Feld erscheint sofort die verlangte Übersetzung, die sie anschließend markieren, kopieren und für ihren Bedarf benutzen können. Translator.eu übersetzt 1000 Textzeichen auf einmal (ein mittellanger Text). Wenn sie einen längeren Text übersetzen möchten, muss die Übersetzung in mehrere Teile aufgeteilt werden. Wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, sind allgemein ein Problem für Online Übersetzer. Vergessen sie bitte nicht, das Ergebnis der Übersetzung zu bewerten oder eine eigene Übersetzung zu schreiben, wenn sie meinen, dass der übersetzte Text nicht in Ordnung ist.

Durchschnittliche Bewertung: 4,07