nederlands - bulgaars vertalen

tegenwoordig vertalen wij van het Nederlands in 44 talen

Tekst van:
Vertalen in:
offline
 

De volgende vertalers staan ook tot uw beschikking

Meer »


Over de taal

Het geschreven Bulgaars is niet afkomstig uit het Turks, en is niet te wijten aan de Turkse bezetting. Toch zijn er door deze bezetting veel woorden afkomstig uit het Turks. Voor zover bekend, zijn de eerste Bulgaarse geschriften geschreven in het glagolitisch schrift. In de vroege middeleeuwen is dit schrift vervangen door het cyrillische alfabet. Het Bulgaars is een Zuid-Slavische taal en staat het dichtst bij het Macedonisch. In Macedonië, in de stad Ohrid vinden we dan ook het standbeeld van Cyrillus en Methodus, die belangrijke aanpassingen hebben bedacht in het toen bestaande schrift met als doel de Bijbel in het Slavisch te vertalen. Het literaire Bulgaars, met andere woorden: de Bulgaarse literatuur, is ontstaan in de negentiende eeuw. Er is een grote overeenkomst tussen de diverse Slavische talen. Wanneer men Russisch kent, is het vrij gemakkelijk om Bulgaars te verstaan en omgekeerd.

Waarom wij?

  • Wij maken gebruik van de diensten van Microsoft, de kwaliteitsleverancier van het woordenschat
  • Onze vertalingen zijn snel en betrouwbaar
  • Het gebruik van de vertaler is gratis, zonder inschrijving of andere verbintenissen
  • Overzichtelijkheid, aangenaam en functioneel design van de website
  • Taalversies in alle Europese landen
  • Veiligheid is onze prioriteit, wij beschermen onze gebruikers en hun vertalingen met de veiligheidscodering

Hoe werkt dat

Kies de talen waarmee de vertaler dient te werken. Schrijf of plak de tekst in het bovenste vakje en klik op "vertalen". In het onderste vakje komt de gewenste vertaling gelijk tevoorschijn. Vervolgens kunt u de tekst markeren, kopiëren en voor uzelf gebruiken. Translator.eu vertaalt tegelijkertijd 1000 aanslagen van een tekst (een tekst van midden lengte). Als u een langere tekst wil vertalen, knip hem in een aantal delen. Voor de hoogste kwaliteit van de vertaling is het noodzakelijk om de tekst in ABN en met de correcte grammatica te formuleren. Bargoense uitdrukkingen alsook een tekst in de spreektaal zijn over het algemeen voor de online vertalers een probleem. Vergeet niet, a.u.b., het resultaat van de vertaling te beoordelen of uw eigen vertaling te schrijven indien u van mening bent dat de vertaling niet juist is.

Gemiddelde beoordeling: 4,58