suomi - kroatialainen kääntäjä

käännämme nykyisin suomesta 44 kielelle

Teksti kielestä:
Käännä kielelle:
offline
 

Käytössäsi ovat myös nämä kielenkääntäjät:

Enemmän »


Kielestä

Se kuuluu Etelä-slaavilaisten kielten ja virallinen kieli on Kroatian ja yksi virallisista kielistä Bosnia ja Hertsegovina ja Montenegro. Sen kehitys vaikutti suuresti vieraita kieliä. Kun ensimmäinen maailmansota antoi poliittista unionia Serbiassa, Kroatiassa kehittää yhteinen kieli sekä serbien ja kroaattien, serbokroaatiksi.Yhteinen kieli, joka oli seurausta herätysliike halu yhtenäinen Etelä slaavilaisten kielten kuitenkin pian osoittautunut ongelmalliseksi. Kroatian omana kieli perustettiin romahdettua Jugoslavia. Se on monia muotoja - kolme päämurteeseen Kajkavské, Čakavské ja Štokavské jaetaan mukaan muodon pronomini "sinä".Kroatian latinalaisilla aakkosilla syntynyt maali. Esimerkkiä seuraten Tšekin Kroatian Latinalaiset aakkoset sisällytettiin kirjain Č, Š ja Ž. Kroatian on kuin muut slaavilaisten kielten kielen flexivním, inflects alle 7. sanallista syksyllä.

Miksi me?

  • käytämme korkealaatuisena sanavaraston toimittajana tunnetun Microsoftin palveluja
  • käännämme nopeasti ja luotettavasti
  • kääntäjän käyttö on ilmaista, se ei vaadi rekisteröitymistä eikä siihen liity muitakaan sitoumuksia
  • sivujen design on selkeä, mukava ja toimiva
  • kieliversio kaikille Euroopan maille
  • turvallisuus on prioriteettimme, siksi suojelemme käyttäjiämme ja heidän käännöksiään suojakoodilla

Miten se toimii

Valitse kielet, joita haluat kääntäjän käyttävän. Kirjoita tai kopioi teksti ylempään kenttään ja napsauta painiketta „käännä“. Alempaan kenttään tulee heti vaadittu käännös, jonka voit merkitä ja kopioida ja käyttää sitä tarpeesi mukaan. Translator.eu kääntää kerralla 1000 merkkiä tekstiä (keskipitkä teksti), halutessasi kääntää pitemmän tekstin, jaa käännettävä teksti useampaan osaan. Jos haluat mahdollisimman korkealaatuisen käännöksen, on tärkeää laatia teksti kirjakielellä ja kieliopillisesti oikein. Slangi-ilmaukset samoin kuin puhekielellä kirjoitettu teksti ovat yleisesti ongelmallisia online-kääntäjille. Muista arvioida käännöksen tulos tai kirjoita oma käännöksesi, jos tekstiä ei mielestäsi ole käännetty oikein.

Keskimääräinen arviointi: 4,22