suomi - kreikka kääntäjä

käännämme nykyisin suomesta 44 kielelle

Teksti kielestä:
Käännä kielelle:
offline
 

Käytössäsi ovat myös nämä kielenkääntäjät:

Enemmän »


Kielestä

Aristoteles ja Homer kielen ja Raamatun kieltä. Kreikan on lisäksi Kiinan ja aramean, kielen pisin kirjallisuuden historia. Sen alkuperä juontaa juurensa 3. vuosituhannella eKr .. Antiikin Kreikan (tai klassinen kreikka) puhutaan ja kirjoitetaan klassisen ajan Kreikassa. Eri murteita hellenistisen ajan ajanut niin. Koinè hellenistisen, joka syntyi murre Ateenan ja vähitellen laajentunut ja tuli yhteinen kieli kaikkien kreikkalaiset. Antiikin Kreikan välittää henkistä perintöä, jotka vaikuttivat kehitystä koko länsimaisen sivistyksen. Modern Greek (Modern Greek) kertoo Kreikan aakkoset, ja perustuu Bysantin kreikan, joka seuraa edellä mainittujen hellenistisen Koinee. Verrattuna vanhaan Kreikan on kaikkein muuttui oikeinkirjoitus ja sanastoa. Lopetettu erot pitkä ja lyhyet vokaalit, diftongeja muuttui yksinkertainen vokaaleja. Melodinen aksentti on muuttunut dynaaminen. Kreikan on ominaista suhteellisen monimutkainen järjestelmä verbin aikamuodot (läsnä 1, 4 ja 3 tulevaa ohi), jotka ovat myös kolmenlaisia. Kreikka on dohovoříte pääasiassa Kreikassa ja Kyproksella.

Miksi me?

  • käytämme korkealaatuisena sanavaraston toimittajana tunnetun Microsoftin palveluja
  • käännämme nopeasti ja luotettavasti
  • kääntäjän käyttö on ilmaista, se ei vaadi rekisteröitymistä eikä siihen liity muitakaan sitoumuksia
  • sivujen design on selkeä, mukava ja toimiva
  • kieliversio kaikille Euroopan maille
  • turvallisuus on prioriteettimme, siksi suojelemme käyttäjiämme ja heidän käännöksiään suojakoodilla

Miten se toimii

Valitse kielet, joita haluat kääntäjän käyttävän. Kirjoita tai kopioi teksti ylempään kenttään ja napsauta painiketta „käännä“. Alempaan kenttään tulee heti vaadittu käännös, jonka voit merkitä ja kopioida ja käyttää sitä tarpeesi mukaan. Translator.eu kääntää kerralla 1000 merkkiä tekstiä (keskipitkä teksti), halutessasi kääntää pitemmän tekstin, jaa käännettävä teksti useampaan osaan. Jos haluat mahdollisimman korkealaatuisen käännöksen, on tärkeää laatia teksti kirjakielellä ja kieliopillisesti oikein. Slangi-ilmaukset samoin kuin puhekielellä kirjoitettu teksti ovat yleisesti ongelmallisia online-kääntäjille. Muista arvioida käännöksen tulos tai kirjoita oma käännöksesi, jos tekstiä ei mielestäsi ole käännetty oikein.

Keskimääräinen arviointi: 4,61