angol - magyar fordító

aktuálisan magyarból 44 nyelvre fordítunk

Szöveg -ból/-ből:
Fordítás –ba/-be:
offline
 

Rendelkezünk az alábbi nyelvi fordítókkal:

Bővebben »


A nyelvről

Magyarországi bámulatos finnugor nyelvi sziget közepén az indo-európai vizeken (földrajzilag szomszédos több szláv, germán egy és egy román nemzet). A legközelebb a finn vagy az észt és más kisebbségi nyelvek, hanem azért, mert a különböző szókincs magyarok Fin vagy észtek nem értem. Magyarul beszélnek, nemcsak Magyarországon, hanem a dél-szlovákiai, észak-nyugat-romániai, a Nyugat-Ukrajnában és a szerb Vojvodina. Magyar nyelven íródott latin karakter és hangsúlyozottabbak, valamint a kettős betűket. Magyar hét hosszú és rövid magánhangzók és a mássalhangzók 25, ami szintén megkülönbözteti hossza (hal = hal hall = hallanak). Magyar nem tesz különbséget a nőies és férfias, inflexiós és időzítése agglutináló és termelődik keresztül kiterjesztéseket. Számos magyar kifejezés valójában egy patchwork a meghosszabbítást, vagy szavakat. Például a munkáltató mond munkaadó (= az, aki adja a munkát).

Miért mi?

  • a Microsoft jó minőségű szókincs szolgáltató szolgáltatásait alkalmazzuk
  • A fordításaink gyorsak és megbízhatók
  • a fordító használata ingyenes, regisztráció vagy egyéb kötelezettség mentes
  • az oldalak áttekinthetők, szépek és működő képesek
  • az összes európai ország nyelvi változatai
  • a biztonság számunkra elsődleges, ezért a felhasználóinkat és azok fordításait biztonsági kóddal védjük

Hogyan működik

Válasszon nyelvet, amelyben a fordító dolgozni fog. Írja vagy másolja be a szöveget a felső mezőbe és nyomja meg a „fordítani“ gombot. Az alsó mezőben azonnal megjelenik a kívánt fordítás, amelyek kijelölhet, másolhat és saját céljára felhasználhat. A Translator.eu egyszerre 1000 karakteres szöveget képes lefordítani (közepes hosszúságú szöveg), amennyiben hosszabb szöveget szeretne fordítani, a szöveget több részre kell osztani. Amennyiben azt szeretné, hogy a fordított szöveg a lehető legjobb minőségű legyen, ügyeljen a szöveg helyesírási megfogalmazására. A szleng és köznyelvi kifejezések általában az on-line fordítók számára problémát jelentenek. Kérem ne feledje a fordítási eredményt értékelni vagy saját fordítási javaslatát beírni, amennyiben úgy gondolja, hogy a fordított szöveg nem felel meg.

Átlagos: 3,95